Модный брак (цикл картин). Модный брак серия картин


Модный брак (цикл картин) — Википедия © ru.wikipedia.org

«Модный брак» (англ. Marriage à-la-mode) — цикл из шести картин Уильяма Хогарта, созданный в 1743—1745 годах. В этом цикле Хогарт высмеивает высшее общество.

Сатирическая серия «Модный брак» стала первой в Англии, высмеивающей нравы высшего общества[1]. В ней отображена история женитьбы и дальнейшей супружеской жизни сына обедневшего аристократа и дочери богатого торговца. Во всех шести картинах чётко проработаны фигуры персонажей и тщательно продуман интерьер[2]. В те времена модные браки были очень распространены среди беднеющих аристократов, которые стремились сблизиться с богатыми буржуа[3], это и послужило вдохновением для Хогарта. В этой серии художник высмеивает ситуацию, в которой оказались люди из-за безнравственности общества, поэтому герои картин вызывают у зрителя скорее жалость, чем насмешку[4]. На основе серии Хогарт в дальнейшем создал серию гравюр.

По-настоящему серия была оценена лишь в XX веке. Сейчас все шесть картин из цикла находятся в Национальной галерее Лондона.

Брачный контракт[править | править код]

«Брачный контракт» — первый эпизод цикла, в котором показано подписание брачного контракта. Примечательно, что супруги не смотрят друг на друга: жених любуется своим отражением в зеркале, а невеста заигрывает с другим молодым человеком, адвокатом по имени Сильвертанг[5]. Отец жениха граф Сквандер[6] держит в руках свиток с изображением генеалогического древа, а отец невесты — брачный контракт. Отцы супругов больше заинтересованы в браке детей, чем они сами. Благодаря браку семья жениха избежит финансового краха, а семья невесты купит себе связи в высшем обществе[7].

На картине присутствуют несколько символов. Это собаки, скованные одной цепью и символизирующие описанный брак и картины на стенах («Давид и Голиаф», «Мученичество св. Лаврентия», «Убиение Авеля», «Св. Себастьян», «Юдифь и Олоферн»), пророчащие печальный конец этого предприятия[1].

Вскоре после свадьбы[править | править код]

Второй эпизод описывает утро из жизни супружеской пары. Часы на стене показывают 1:20. Супруга энергична и радостна, из чего можно заключить, что она только встала, а супруг, судя по костюму и шляпе всю ночь провёл вне дома. Из его кармана торчит дамский чепчик, которым заинтересовалась собачка, но он его даже не замечает. У ног мужа лежит сломанная шпага. Возможно, это намёк на его импотенцию. Из комнаты выходит управляющий имением, держащий в руках неоплаченные счета и лишь один оплаченный[8]. Беспорядок в комнате свидетельствует о празднестве, которое проводилось недавно. На стене висит картина, изображающая амура среди развалин. Амур играет на волынке, но у него нет стрел. Всё это символизирует неудачный брак.

Графиня провела вечер за игрой в карты. У её ног лежит книга Эдмонда Хойла (Edmond Hoyle) о висте, а чуть дальше разбросана колода карт. В отличие от мужа она бодра и довольно потягивается. Сидит она в неженственной позе с широко раздвинутыми ногами. На юбке графини виднеется большое влажное пятно. Полузакрытыми глазами она смотрит вправо и как будто с помощью карманного зеркальца даёт сигнал кому-то, находящемуся за пределами картины.

На стене в дальней комнате висят три портрета апостолов и одна картина, вероятно, настолько неприличная, что её закрыли зелёной занавеской, из-за которой видна лишь обнажённая ступня.

Визит к шарлатану[править | править код]

Действие третьего эпизода происходит в комнате доктора-шарлатана по имени де ла Пилюль. Доктора посетил виконт вместе с любовницей, стоящей справа от него, которая ещё очень молода, и её матерью. Судя по чёрному пятну на шее, виконт болен венерической болезнью[9]. Доктор посоветовал виконту принять ртутные пилюли, считавшиеся в то время способом излечения от венерической болезни. Видимо, пилюли не подействовали, и поэтому все присутствующие требуют от доктора другого способа лечения.

Коробочки с пилюлями держат в руках доктор и девочка, ещё одна коробочка есть на стуле виконта[9]. Виконт угрожающе приподнял трость, а предполагаемая мать девочки держит в руках нож.

Будуар графини[править | править код]

«Будуар графини» описывает утренний туалет графини, во время которого она принимает гостей и кокетничает со своим любовником — тем самым Сильвертангом, с которым она заигрывала на первой картине[10]. То, как вольготно адвокат расположился на софе, говорит о его особом положении среди гостей. Он показывает графине приглашение на бал-маскарад. За спиной леди Сквандер стоит парикмахер, проверяющей температуру щипцов для завивки на листе бумаги[7]. Слева от графини сидит её подруга, увлечённая оперным певцом. Оперный певец поёт под аккомпанемент флейты. Их слушают двое джентльменов, один из них ещё не вышел из состояния сонливости и подносит к губам чашку с горячим шоколадом, а другой делает вид, будто слушает певца и пытается дирижировать. За ними сидит тучный джентльмен, похрапывающий открытым ртом. Он не выдержал скуки, царящей на этом приёме. Судя по стеку, который он держит в руках, это сельский сквайр[10].

Со времени свадьбы прошло некоторое время, художник подчёркивает это с помощью двух деталей. Зеркало на столике и кровать увенчаны короной, а это значит, что отец мужа умер, и сам муж стал графом. На спинке стула графини висит красная лента с коралловой соской, намекающая, что графиня стала матерью. Возможно, няня уже приносила ребёнка для утреннего поцелуя и забыла соску[7].

Графиня, будучи дочерью торговца, ставшей аристократкой, пытается копировать ритуал «утреннего выхода короля» (фр. lever du roi), практиковавшийся при французском дворе. Он состоял из «малого выхода» (petit lever), когда высшие чиновники сообщали королю последние новости, и «большого выхода» (grand lever) — более открытого приёма, на котором король пил шоколад, его одевали и надевали на него парик. На картине показано, как леди Сквандер устраивает некое подобие «большого выхода». На ней утреннее платье, а на коленях часы, показывающие два часа дня. Когда парикмахер закончит свою работу, графиня, вероятно, наденет выходное платье и отправится наносить визиты. Об этом свидетельствует множество приглашений, валяющихся под стулом одного из музыкантов. Некоторые приглашения написаны на рубашке игральных карт. Тем самым художник показывает, что карточные игры были обычным времяпрепровождением в окружении графини[7].

Вероятно, что полный певец, изображённый в левом нижнем углу картины, — кастрат. Он одет в чрезмерно пышный костюм, в ухе — серьга, на все пальцы надеты кольца, шпилька галстука украшена бриллиантом, а пряжки на штанах и туфлях также инкрустированы бриллиантами. Худой флейтист комично контрастирует с толстым певцом, чей шёлковый жилет едва сдерживает его обрюзгшее тело[7].

На полу недалеко от графини лежат вещицы, купленные ей на аукционе. С них ещё не успели снять номерки. Слуга-негритёнок в индийском тюрбане показывает на фигурку с оленьими рогами — символ обманутого мужа. Эта статуэтка изображает Актеона, которого Артемида превратила в оленя за то, что он увидел её обнажённой во время купания. После этого Актеон был разорван собственными собаками. В корзинке рядом со статуэткой лежит поднос, на котором видны совокупляющиеся Леда и лебедь. Этот эротический сюжет выбран Хогартом неслучайно. Он намекает на запретные удовольствия и неверность в браке, ведь и Леда, и Зевс, превратившийся в лебедя, изменяли своим супругам[7].

У ног адвоката художник поместил книгу, на которой можно увидеть название «Le Sopha». Это скандальный роман «Софа» французского писателя Клода Кребийона, написанный в начале 1740-х гг. и вскоре переведённый на английский язык. В нём рассказывается о человеке, наказанном Брахмой и ставшего софой в следующей жизни. Так главный герой стал свидетелем любовных связей, происходивших скорее не из страсти, а от скуки. Книга была написана изящным языком, позволявшим разгуляться воображению, что быстро сделало её популярной[7].

Картина содержит много намёков на надвигающуюся беду[10].

Дуэль и смерть графа[править | править код]

Действие пятого эпизода разворачивается в Багнио (дом, где можно снять комнату)[11]. Судя по костюмам и маскам, лежащим на полу, графиня и адвокат вернулись с маскарада и сняли эту комнату, где и произошла измена мужу. Граф, следивший за ними, вторгся в комнату и застал их.

Было решено выяснить всё с помощью дуэли на шпагах. Во время дуэли граф получил смертельное ранение. Его соперник убежал в окно, в комнату вбежали хозяин багнио и охранник. В этот момент графиня стоит на коленях и просит у мужа прощения. На стене висят картины «Суд Соломона» и портрет куртизанки[11].

Смерть графини[править | править код]

Последний эпизод описывает смерть графини. Прочитав в газете, валяющейся у её ног, что Сильвертанг казнён, графиня принимает смертельный яд. К ней подносят дочку для прощания. На лице дочки чёрное пятнышко от струпа — признак сифилиса, доставшегося ей от отца, кроме того она хромает на одну ногу. Так художник подчёркивает, что потомство этой семьи вряд ли выживет[7]. Так как у супругов нет детей мужского пола, титул потерян[12]. Отец графини снимает с её руки обручальное кольцо, немного в стороне доктор разговаривает со слугой и обвиняет его в приобретении яда. На стенах висят картины фламандских художников, описывающие жизнь низших классов. Собака тянется к пище на столе.

  • Bernadette Fort and Angela Rosenthal. The Other Hogarth. — Princeton: Princeton University Press, 2001.
  • Gordon, Ian. Marriage A-la-Mode // The Literary Encyclopedia. — 02 August 2003.

ru.wikipedia.org.mevn.net

Модный брак (цикл картин) — Википедия

Брачный контрактПравить

«Брачный контракт» — первый эпизод цикла, в котором показано подписание брачного контракта. Примечательно, что супруги не смотрят друг на друга: жених любуется своим отражением в зеркале, а невеста заигрывает с другим молодым человеком, адвокатом по имени Сильвертанг[5]. Отец жениха граф Сквандер[6] держит в руках свиток с изображением генеалогического древа, а отец невесты — брачный контракт. Отцы супругов больше заинтересованы в браке детей, чем они сами. Благодаря браку семья жениха избежит финансового краха, а семья невесты купит себе связи в высшем обществе[7].

На картине присутствуют несколько символов. Это собаки, скованные одной цепью и символизирующие описанный брак и картины на стенах («Давид и Голиаф», «Мученичество св. Лаврентия», «Убиение Авеля», «Св. Себастьян», «Юдифь и Олоферн»), пророчащие печальный конец этого предприятия[1].

Вскоре после свадьбыПравить

Второй эпизод описывает утро из жизни супружеской пары. Часы на стене показывают 1:20. Супруга энергична и радостна, из чего можно заключить, что она только встала, а супруг, судя по костюму и шляпе всю ночь провёл вне дома. Из его кармана торчит дамский чепчик, которым заинтересовалась собачка, но он его даже не замечает. У ног мужа лежит сломанная шпага. Возможно, это намёк на его импотенцию. Из комнаты выходит управляющий имением, держащий в руках неоплаченные счета и лишь один оплаченный[8]. Беспорядок в комнате свидетельствует о празднестве, которое проводилось недавно. На стене висит картина, изображающая амура среди развалин. Амур играет на волынке, но у него нет стрел. Всё это символизирует неудачный брак.

Графиня провела вечер за игрой в карты. У её ног лежит книга Эдмонда Хойла (Edmond Hoyle) о висте, а чуть дальше разбросана колода карт. В отличие от мужа она бодра и довольно потягивается. Сидит она в неженственной позе с широко раздвинутыми ногами. На юбке графини виднеется большое влажное пятно. Полузакрытыми глазами она смотрит вправо и как будто с помощью карманного зеркальца даёт сигнал кому-то, находящемуся за пределами картины.

На стене в дальней комнате висят три портрета апостолов и одна картина, вероятно, настолько неприличная, что её закрыли зелёной занавеской, из-за которой видна лишь обнажённая ступня.

Визит к шарлатануПравить

Действие третьего эпизода происходит в комнате доктора-шарлатана по имени де ла Пилюль. Доктора посетил виконт вместе с любовницей, стоящей справа от него, которая ещё очень молода, и её матерью. Судя по чёрному пятну на шее, виконт болен венерической болезнью[9]. Доктор посоветовал виконту принять ртутные пилюли, считавшиеся в то время способом излечения от венерической болезни. Видимо, пилюли не подействовали, и поэтому все присутствующие требуют от доктора другого способа лечения.

Коробочки с пилюлями держат в руках доктор и девочка, ещё одна коробочка есть на стуле виконта[9]. Виконт угрожающе приподнял трость, а предполагаемая мать девочки держит в руках нож.

Будуар графиниПравить

«Будуар графини» описывает утренний туалет графини, во время которого она принимает гостей и кокетничает со своим любовником — тем самым Сильвертангом, с которым она заигрывала на первой картине[10]. То, как вольготно адвокат расположился на софе, говорит о его особом положении среди гостей. Он показывает графине приглашение на бал-маскарад. За спиной леди Сквандер стоит парикмахер, проверяющей температуру щипцов для завивки на листе бумаги[7]. Слева от графини сидит её подруга, увлечённая оперным певцом. Оперный певец поёт под аккомпанемент флейты. Их слушают двое джентльменов, один из них ещё не вышел из состояния сонливости и подносит к губам чашку с горячим шоколадом, а другой делает вид, будто слушает певца и пытается дирижировать. За ними сидит тучный джентльмен, похрапывающий открытым ртом. Он не выдержал скуки, царящей на этом приёме. Судя по стеку, который он держит в руках, это сельский сквайр[10].

Со времени свадьбы прошло некоторое время, художник подчёркивает это с помощью двух деталей. Зеркало на столике и кровать увенчаны короной, а это значит, что отец мужа умер, и сам муж стал графом. На спинке стула графини висит красная лента с коралловой соской, намекающая, что графиня стала матерью. Возможно, няня уже приносила ребёнка для утреннего поцелуя и забыла соску[7].

Графиня, будучи дочерью торговца, ставшей аристократкой, пытается копировать ритуал «утреннего выхода короля» (фр. lever du roi), практиковавшийся при французском дворе. Он состоял из «малого выхода» (petit lever), когда высшие чиновники сообщали королю последние новости, и «большого выхода» (grand lever) — более открытого приёма, на котором король пил шоколад, его одевали и надевали на него парик. На картине показано, как леди Сквандер устраивает некое подобие «большого выхода». На ней утреннее платье, а на коленях часы, показывающие два часа дня. Когда парикмахер закончит свою работу, графиня, вероятно, наденет выходное платье и отправится наносить визиты. Об этом свидетельствует множество приглашений, валяющихся под стулом одного из музыкантов. Некоторые приглашения написаны на рубашке игральных карт. Тем самым художник показывает, что карточные игры были обычным времяпрепровождением в окружении графини[7].

Вероятно, что полный певец, изображённый в левом нижнем углу картины, — кастрат. Он одет в чрезмерно пышный костюм, в ухе — серьга, на все пальцы надеты кольца, шпилька галстука украшена бриллиантом, а пряжки на штанах и туфлях также инкрустированы бриллиантами. Худой флейтист комично контрастирует с толстым певцом, чей шёлковый жилет едва сдерживает его обрюзгшее тело[7].

На полу недалеко от графини лежат вещицы, купленные ей на аукционе. С них ещё не успели снять номерки. Слуга-негритёнок в индийском тюрбане показывает на фигурку с оленьими рогами — символ обманутого мужа. Эта статуэтка изображает Актеона, которого Артемида превратила в оленя за то, что он увидел её обнажённой во время купания. После этого Актеон был разорван собственными собаками. В корзинке рядом со статуэткой лежит поднос, на котором видны совокупляющиеся Леда и лебедь. Этот эротический сюжет выбран Хогартом неслучайно. Он намекает на запретные удовольствия и неверность в браке, ведь и Леда, и Зевс, превратившийся в лебедя, изменяли своим супругам[7].

У ног адвоката художник поместил книгу, на которой можно увидеть название «Le Sopha». Это скандальный роман «Софа» французского писателя Клода Кребийона, написанный в начале 1740-х гг. и вскоре переведённый на английский язык. В нём рассказывается о человеке, наказанном Брахмой и ставшего софой в следующей жизни. Так главный герой стал свидетелем любовных связей, происходивших скорее не из страсти, а от скуки. Книга была написана изящным языком, позволявшим разгуляться воображению, что быстро сделало её популярной[7].

Картина содержит много намёков на надвигающуюся беду[10].

Дуэль и смерть графаПравить

Действие пятого эпизода разворачивается в Багнио (дом, где можно снять комнату)[11]. Судя по костюмам и маскам, лежащим на полу, графиня и адвокат вернулись с маскарада и сняли эту комнату, где и произошла измена мужу. Граф, следивший за ними, вторгся в комнату и застал их.

Было решено выяснить всё с помощью дуэли на шпагах. Во время дуэли граф получил смертельное ранение. Его соперник убежал в окно, в комнату вбежали хозяин багнио и охранник. В этот момент графиня стоит на коленях и просит у мужа прощения. На стене висят картины «Суд Соломона» и портрет куртизанки[11].

Смерть графиниПравить

Последний эпизод описывает смерть графини. Прочитав в газете, валяющейся у её ног, что Сильвертанг казнён, графиня принимает смертельный яд. К ней подносят дочку для прощания. На лице дочки чёрное пятнышко от струпа — признак сифилиса, доставшегося ей от отца, кроме того она хромает на одну ногу. Так художник подчёркивает, что потомство этой семьи вряд ли выживет[7]. Так как у супругов нет детей мужского пола, титул потерян[12]. Отец графини снимает с её руки обручальное кольцо, немного в стороне доктор разговаривает со слугой и обвиняет его в приобретении яда. На стенах висят картины фламандских художников, описывающие жизнь низших классов. Собака тянется к пище на столе.

amazon7u.appspot.com

Модный брак (цикл картин) - WikiVisually

1. Хогарт, Уильям – William Hogarth FRSA was an English painter, printmaker, pictorial satirist, social critic, and editorial cartoonist who has been credited with pioneering western sequential art. His work ranged from realistic portraiture to comic series of pictures called modern moral subjects. Knowledge of his work is so pervasive that satirical political illustrations in this style are referred to as Hogarthian. William Hogarth was born at Bartholomew Close in London to Richard Hogarth, a poor Latin school teacher and textbook writer, in his youth he was apprenticed to the engraver Ellis Gamble in Leicester Fields, where he learned to engrave trade cards and similar products. Young Hogarth also took a lively interest in the life of the metropolis and the London fairs. Around the same time, his father, who had opened an unsuccessful Latin-speaking coffee house at St Johns Gate, was imprisoned for debt in Fleet Prison for five years, Hogarth never spoke of his fathers imprisonment. Hogarth became a member of the Rose and Crown Club, with Peter Tillemans, George Vertue, Michael Dahl, by April 1720, Hogarth was an engraver in his own right, at first engraving coats of arms, shop bills, and designing plates for booksellers. In 1727, he was hired by Joshua Morris, a tapestry worker, Morris heard that he was an engraver, and no painter, and consequently declined the work when completed. Hogarth accordingly sued him for the money in the Westminster Court, in 1757 he was appointed Serjeant Painter to the King. In the bottom corner, he shows Protestant, Catholic, and Jewish figures gambling, while in the middle there is a huge machine, like a merry-go-round. At the top is a goat, written below which is Whol Ride, Other early works include The Lottery, The Mystery of Masonry brought to Light by the Gormogons, A Just View of the British Stage, some book illustrations, and the small print Masquerades and Operas. He continued that theme in 1727, with the Large Masquerade Ticket, in 1726 Hogarth prepared twelve large engravings for Samuel Butlers Hudibras. These he himself valued highly, and they are among his best book illustrations, in the following years he turned his attention to the production of small conversation pieces. One of his real low-life and real-life subjects was Sarah Malcolm who he sketched two days before her execution and he might also have printed Burlington Gate, evoked by Alexander Popes Epistle to Lord Burlington, and defending Lord Chandos, who is therein satirized. This print gave great offence, and was suppressed, however, modern authorities such as Ronald Paulson no longer attribute it to Hogarth. In 1731 Hogarth completed the earliest of his series of moral works, the collection of six scenes was entitled A Harlots Progress and appeared first as paintings before being published as engravings. The inaugural series was a success and was followed in 1735 by the sequel A Rakes Progress. The original paintings of A Harlots Progress were destroyed in the fire at Fonthill House in 1755, while A Rakes Progress is displayed in the room at Sir John Soanes Museum, London

2. Англия – England is a country that is part of the United Kingdom. It shares land borders with Scotland to the north and Wales to the west, the Irish Sea lies northwest of England and the Celtic Sea lies to the southwest. England is separated from continental Europe by the North Sea to the east, the country covers five-eighths of the island of Great Britain in its centre and south, and includes over 100 smaller islands such as the Isles of Scilly, and the Isle of Wight. England became a state in the 10th century, and since the Age of Discovery. The Industrial Revolution began in 18th-century England, transforming its society into the worlds first industrialised nation, Englands terrain mostly comprises low hills and plains, especially in central and southern England. However, there are uplands in the north and in the southwest, the capital is London, which is the largest metropolitan area in both the United Kingdom and the European Union. In 1801, Great Britain was united with the Kingdom of Ireland through another Act of Union to become the United Kingdom of Great Britain and Ireland. In 1922 the Irish Free State seceded from the United Kingdom, leading to the latter being renamed the United Kingdom of Great Britain, the name England is derived from the Old English name Englaland, which means land of the Angles. The Angles were one of the Germanic tribes that settled in Great Britain during the Early Middle Ages, the Angles came from the Angeln peninsula in the Bay of Kiel area of the Baltic Sea. The earliest recorded use of the term, as Engla londe, is in the ninth century translation into Old English of Bedes Ecclesiastical History of the English People. According to the Oxford English Dictionary, its spelling was first used in 1538. The earliest attested reference to the Angles occurs in the 1st-century work by Tacitus, Germania, the etymology of the tribal name itself is disputed by scholars, it has been suggested that it derives from the shape of the Angeln peninsula, an angular shape. An alternative name for England is Albion, the name Albion originally referred to the entire island of Great Britain. The nominally earliest record of the name appears in the Aristotelian Corpus, specifically the 4th century BC De Mundo, in it are two very large islands called Britannia, these are Albion and Ierne. But modern scholarly consensus ascribes De Mundo not to Aristotle but to Pseudo-Aristotle, the word Albion or insula Albionum has two possible origins. Albion is now applied to England in a poetic capacity. Another romantic name for England is Loegria, related to the Welsh word for England, Lloegr, the earliest known evidence of human presence in the area now known as England was that of Homo antecessor, dating to approximately 780,000 years ago. The oldest proto-human bones discovered in England date from 500,000 years ago, Modern humans are known to have inhabited the area during the Upper Paleolithic period, though permanent settlements were only established within the last 6,000 years

3. Буржуазия – A legally defined class of the Middle Ages to the end of the Ancien Régime in France, that of inhabitants having the rights of citizenship and political rights in a city. This bourgeoisie destroyed aristocratic privilege and established civic equality after the French monarchy collapsed, the aristocracy crumbled because it refused to reform institutions and financial systems. An affluent and often opulent stratum of the class who stand opposite the proletariat class. In English, bourgeoisie identified a social class oriented to economic materialism and hedonism, hence, since the 19th century, the term bourgeoisie usually is politically and sociologically synonymous with the ruling upper class of a capitalist society. The 18th century saw a partial rehabilitation of bourgeois values in such as the drame bourgeois and bourgeois tragedy. The bourgeoisie emerged as a historical and political phenomenon in the 11th century when the bourgs of Central and this urban expansion was possible thanks to economic concentration due to the appearance of protective self-organisation into guilds. Guilds arose when individual businessmen conflicted with their feudal landlords who demanded greater rents than previously agreed. In English, the bourgeoisie is often used to denote the middle classes. In fact, the French term encompasses both the upper and middle classes, a misunderstanding which has occurred in other languages as well. The bourgeoisie in France and many French-speaking countries consists of four evolving social layers, petite bourgeoisie, moyenne bourgeoisie, grande bourgeoisie, the petite bourgeoisie consists of people who have experienced a brief ascension in social mobility for one or two generations. It usually starts with a trade or craft, and by the second and third generation, the petite bourgeois would belong to the British lower middle class and would be American middle income. They are distinguished mainly by their mentality, and would differentiate themselves from the proletariat or working class and this class would include artisans, small traders, shopkeepers, and small farm owners. They are not employed, but may not be able to afford employees themselves, the moyenne bourgeoisie or middle bourgeoisie contains people who have solid incomes and assets, but not the aura of those who have become established at a higher level. They tend to belong to a family that has been bourgeois for three or more generations, some members of this class may have relatives from similar backgrounds, or may even have aristocratic connections. The moyenne bourgeoisie is the equivalent of the British and American upper-middle classes, the grande bourgeoisie are families that have been bourgeois since the 19th century, or for at least four or five generations. Members of these tend to marry with the aristocracy or make other advantageous marriages. This bourgeoisie family has acquired an established historical and cultural heritage over the decades, the names of these families are generally known in the city where they reside, and their ancestors have often contributed to the regions history. These families are respected and revered and they belong to the upper class, and in the British class system are considered part of the gentry

4. XX век – The 20th century was a century that began on January 1,1901 and ended on December 31,2000. It was the tenth and final century of the 2nd millennium and it is distinct from the century known as the 1900s, which began on January 1,1900 and ended on December 31,1999. It saw great advances in communication and medical technology that by the late 1980s allowed for near-instantaneous worldwide computer communication, the term short twentieth century was coined to represent the events from 1914 to 1991. It took all of history up to 1804 for the worlds population to reach 1 billion, world population reached 2 billion estimates in 1927, by late 1999. Globally approximately 45% of those who were married and able to have children used contraception, 40% of pregnancies were unplanned, the century had the first global-scale total wars between world powers across continents and oceans in World War I and World War II. The century saw a shift in the way that many people lived, with changes in politics, ideology, economics, society, culture, science, technology. The 20th century may have seen more technological and scientific progress than all the other centuries combined since the dawn of civilization, terms like ideology, world war, genocide, and nuclear war entered common usage. It was a century that started with horses, simple automobiles, and freighters but ended with high-speed rail, cruise ships, global commercial air travel and the space shuttle. Horses, Western societys basic form of transportation for thousands of years, were replaced by automobiles and buses within a few decades. Humans explored space for the first time, taking their first footsteps on the Moon, mass media, telecommunications, and information technology made the worlds knowledge more widely available. Advancements in medical technology also improved the health of many people, rapid technological advancements, however, also allowed warfare to reach unprecedented levels of destruction. World War II alone killed over 60 million people, while nuclear weapons gave humankind the means to annihilate itself in a short time, however, these same wars resulted in the destruction of the Imperial system. For the first time in history, empires and their wars of expansion and colonization ceased to be a factor in international affairs, resulting in a far more globalized. The last time major powers clashed openly was in 1945, and since then, technological advancements during World War I changed the way war was fought, as new inventions such as tanks, chemical weapons, and aircraft modified tactics and strategy. After more than four years of warfare in western Europe, and 20 million dead. The regime of Tsar Nicholas II was overthrown during the conflict, Russia became the first communist state, at the beginning of the period, Britain was the worlds most powerful nation, having acted as the worlds policeman for the past century. Meanwhile, Japan had rapidly transformed itself into an advanced industrial power. Its military expansion into eastern Asia and the Pacific Ocean culminated in an attack on the United States

5. Национальная портретная галерея (Лондон) – The National Portrait Gallery is an art gallery in London housing a collection of portraits of historically important and famous British people. It was the first portrait gallery in the world when it opened in 1856, the gallery moved in 1896 to its current site at St Martins Place, off Trafalgar Square, and adjoining the National Gallery. It has been expanded twice since then, the National Portrait Gallery also has regional outposts at Beningbrough Hall in Yorkshire and Montacute House in Somerset. It is unconnected to the Scottish National Portrait Gallery in Edinburgh, the gallery is a non-departmental public body sponsored by the Department for Culture, Media and Sport. The gallery houses portraits of important and famous British people, selected on the basis of the significance of the sitter. The collection includes photographs and caricatures as well as paintings, drawings, one of its best-known images is the Chandos portrait, the most famous portrait of William Shakespeare although there is some uncertainty about whether the painting actually is of the playwright. Not all of the portraits are exceptional artistically, although there are self-portraits by William Hogarth, Sir Joshua Reynolds, some, such as the group portrait of the participants in the Somerset House Conference of 1604, are important historical documents in their own right. Portraits of living figures were allowed from 1969, the three people largely responsible for the founding of the National Portrait Gallery are commemorated with busts over the main entrance. At centre is Philip Henry Stanhope, 5th Earl Stanhope, with his supporters on either side, Thomas Babington Macaulay, 1st Baron Macaulay and it was Stanhope who, in 1846 as a Member of Parliament, first proposed the idea of a National Portrait Gallery. It was not until his attempt, in 1856, this time from the House of Lords. With Queen Victorias approval, the House of Commons set aside a sum of £2000 to establish the gallery, as well as Stanhope and Macaulay, the founder Trustees included Benjamin Disraeli and Lord Ellesmere. It was the latter who donated the Chandos portrait to the nation as the gallerys first portrait, Carlyle became a trustee after the death of Ellesmere in 1857. For the first 40 years, the gallery was housed in locations in London. The first 13 years were spent at 29 Great George Street, there, the collection increased in size from 57 to 208 items, and the number of visitors from 5,300 to 34,500. In 1869, the moved to Exhibition Road and buildings managed by the Royal Horticultural Society. Following a fire in buildings, the collection was moved in 1885. This location was unsuitable due to its distance from the West End, condensation. Following calls for a new location to be found, the government accepted an offer of funds from the philanthropist William Henry Alexander, Alexander donated £60,000 followed by another £20,000, and also chose the architect, Ewan Christian

6. Лондон – London /ˈlʌndən/ is the capital and most populous city of England and the United Kingdom. Standing on the River Thames in the south east of the island of Great Britain and it was founded by the Romans, who named it Londinium. Londons ancient core, the City of London, largely retains its 1. 12-square-mile medieval boundaries. London is a global city in the arts, commerce, education, entertainment, fashion, finance, healthcare, media, professional services, research and development, tourism. It is crowned as the worlds largest financial centre and has the fifth- or sixth-largest metropolitan area GDP in the world, London is a world cultural capital. It is the worlds most-visited city as measured by international arrivals and has the worlds largest city airport system measured by passenger traffic, London is the worlds leading investment destination, hosting more international retailers and ultra high-net-worth individuals than any other city. Londons universities form the largest concentration of education institutes in Europe. In 2012, London became the first city to have hosted the modern Summer Olympic Games three times, London has a diverse range of people and cultures, and more than 300 languages are spoken in the region. Its estimated mid-2015 municipal population was 8,673,713, the largest of any city in the European Union, Londons urban area is the second most populous in the EU, after Paris, with 9,787,426 inhabitants at the 2011 census. The citys metropolitan area is the most populous in the EU with 13,879,757 inhabitants, the city-region therefore has a similar land area and population to that of the New York metropolitan area. London was the worlds most populous city from around 1831 to 1925, Other famous landmarks include Buckingham Palace, the London Eye, Piccadilly Circus, St Pauls Cathedral, Tower Bridge, Trafalgar Square, and The Shard. The London Underground is the oldest underground railway network in the world, the etymology of London is uncertain. It is an ancient name, found in sources from the 2nd century and it is recorded c.121 as Londinium, which points to Romano-British origin, and hand-written Roman tablets recovered in the city originating from AD 65/70-80 include the word Londinio. The earliest attempted explanation, now disregarded, is attributed to Geoffrey of Monmouth in Historia Regum Britanniae and this had it that the name originated from a supposed King Lud, who had allegedly taken over the city and named it Kaerlud. From 1898, it was accepted that the name was of Celtic origin and meant place belonging to a man called *Londinos. The ultimate difficulty lies in reconciling the Latin form Londinium with the modern Welsh Llundain, which should demand a form *lōndinion, from earlier *loundiniom. The possibility cannot be ruled out that the Welsh name was borrowed back in from English at a later date, and thus cannot be used as a basis from which to reconstruct the original name. Until 1889, the name London officially applied only to the City of London, two recent discoveries indicate probable very early settlements near the Thames in the London area

7. Зеркало – This is different from other light-reflecting objects that do not preserve much of the original wave signal other than color and diffuse reflected light. The most familiar type of mirror is the mirror, which has a flat screen surface. Curved mirrors are used, to produce magnified or diminished images or focus light or simply distort the reflected image. Mirrors are commonly used for personal grooming or admiring oneself, decoration, Mirrors are also used in scientific apparatus such as telescopes and lasers, cameras, and industrial machinery. Most mirrors are designed for light, however, mirrors designed for other wavelengths of electromagnetic radiation are also used. The first mirrors used by people were most likely pools of dark, still water, the requirements for making a good mirror are a surface with a very high degree of flatness, and a surface roughness smaller than the wavelength of the light. The earliest manufactured mirrors were pieces of polished stone such as obsidian, examples of obsidian mirrors found in Anatolia have been dated to around 6000 BC. Mirrors of polished copper were crafted in Mesopotamia from 4000 BC, polished stone mirrors from Central and South America date from around 2000 BC onwards. In China, bronze mirrors were manufactured from around 2000 BC, some of the earliest bronze, Mirrors made of other metal mixtures such as copper and tin speculum metal may have also been produced in China and India. Mirrors of speculum metal or any precious metal were hard to produce and were owned by the wealthy. Stone mirrors often had poor reflectivity compared to metals, yet metals scratch or tarnish easily, depending upon the color, both often yielded reflections with poor color rendering. The poor image quality of ancient mirrors explains 1 Corinthians 13s reference to seeing as in a mirror, glass was a desirable material for mirrors. Because the surface of glass is smooth, it produces reflections with very little blur. In addition, glass is very hard and scratch resistant, however, glass by itself has little reflectivity, so people began coating it with metals to increase the reflectivity. According to Pliny, the people of Sidon developed a technique for creating crude mirrors by coating glass with molten lead. Glass mirrors backed with gold leaf are mentioned by Pliny in his Natural History and these circular mirrors were typically small, from only a fraction of an inch to as much as eight inches in diameter. These small mirrors produced distorted images, yet were prized objects of high value and these ancient glass mirrors were very thin, thus very fragile, because the glass needed to be extremely thin to prevent cracking when coated with a hot, molten metal. Due to the quality, high cost, and small size of these ancient glass mirrors

8. Генеалогическое древо – A family tree, or pedigree chart, is a chart representing family relationships in a conventional tree structure. The more detailed family trees used in medicine and social work are known as genograms, genealogical data can be represented in several formats, for example as a pedigree or ancestry chart. Family trees are presented with the oldest generations at the top. An ancestry chart, which is a showing the ancestors of an individual, will more closely resemble a tree in shape. In some ancestry charts, a appears on the left. A descendancy chart, which all the descendants of an individual will be narrowest at the top. Family trees can have many themes, one might encompass all direct descendants of a single figure, or all known ancestors of a living person. Another might include all members of a particular surname, yet another approach is to construct a tree including all holders of a certain office, such as kings of Germany. This relies on dynastic marriage to hold together the links between dynasties, the image of the tree probably originated with one in medieval art of the Tree of Jesse, used to illustrate the Genealogy of Christ in terms of a prophecy of Isaiah. Fan charts depict paternal and maternal ancestors, however, because a parent must be born before their child is born, a person cannot be their own ancestor, and thus there are no loops, so ancestry forms a directed acyclic graph. The graphs of matrilineal descent and patrilineal descent are trees however, assuming no common ancestor, an ancestry chart is a perfect binary tree, as each person has exactly one mother and one father, for two parents, these thus have a regular structure. A descendancy chart, on the hand, does not in general have a regular structure, as a person can have any number of children. The longest family tree in the world is that of the Chinese philosopher and educator Confucius, the tree spans more than 80 generations from him, and includes more than 2 million members. An international effort involving more than 450 branches around the world was started in 1998 to retrace, a new edition of the Confucius genealogy was printed in September 2009 by the Confucius Genealogy Compilation Committee, to coincide with the 2560th anniversary of the birth of the Chinese thinker. This latest edition is expected to include some 1.3 million living members who are scattered around the world today, the 1999 edition of the Guinness Book of Records recorded the Lurie family in the longest lineage category as oldest-known living family in the world today. In Europe, the pedigree of Niall Noígíallach would be contender for the longest, the author Pete Frame is notable for having produced family trees of rock bands. In this instance, the entries represent membership of certain groups, several books have been produced with his family trees, which in turn have led to a BBC television series about them, including interviews from the bands depicted in the trees

9. Символ – A symbol is a mark, sign, or word that indicates, signifies, or is understood as representing an idea, object, or relationship. Symbols allow people to go beyond what is known or seen by creating linkages between otherwise very different concepts and experiences, all communication is achieved through the use of symbols. Symbols take the form of words, sounds, gestures, ideas or visual images and are used to other ideas. For example, a red octagon may be a symbol for STOP, on a map, a blue line might represent a river. Alphabetic letters may be symbols for sounds, personal names are symbols representing individuals. A red rose may symbolize love and compassion, the variable x, in a mathematical equation, may symbolize the position of a particle in space. In cartography, a collection of symbols forms a legend for a map The word derives from the Greek symbolon meaning token or watchword. It is an amalgam of syn- together + bole a throwing, a casting, the sense evolution in Greek is from throwing things together to contrasting to comparing to token used in comparisons to determine if something is genuine. The meaning something which stands for something else was first recorded in 1590, later, expanding on what he means by this definition Campbell says, a symbol, like everything else, shows a double aspect. We must distinguish, therefore between the sense and the meaning of the symbol. The term meaning can only to the first two but these, today, are in the charge of science – which is the province as we have said, not of symbols. The ineffable, the unknowable, can be only sensed. Heinrich Zimmer gives an overview of the nature, and perennial relevance. Concepts and words are symbols, just as visions, rituals, through all of these a transcendent reality is mirrored. They are so many metaphors reflecting and implying something which, though thus variously expressed, is ineffable, though thus rendered multiform, Symbols hold the mind to truth but are not themselves the truth, hence it is delusory to borrow them. Each civilisation, every age, must bring forth its own, in the book Signs and Symbols, it is stated that A symbol. Is a visual image or sign representing an idea -- a deeper indicator of a universal truth, Symbols are a means of complex communication that often can have multiple levels of meaning. This separates symbols from signs, as signs have only one meaning, human cultures use symbols to express specific ideologies and social structures and to represent aspects of their specific culture

wikivisually.com

Модный брак (цикл картин) - это... Что такое Модный брак (цикл картин)?

«Модный брак» (англ. Marriage à-la-mode) — цикл из шести картин Уильяма Хогарта, созданный в 1743—45 годах. В этом цикле Хогарт высмеивает высшее общество.

История создания

Сатирическая серия «Модный брак» стала первой в Англии, высмеивающей нравы высшего общества[1].

В ней отображена история женитьбы и дальнейшей супружеской жизни сына обедневшего аристократа и дочери богатого торговца. Во всех шести картинах чётко проработаны фигуры персонажей и тщательно продуман интерьер[2]. В те времена модные браки были очень распространены среди беднеющих аристократов, которые стремились сблизится с богатыми буржуа[3], это и послужило вдохновением для Хогарта. В этой серии художник высмеивает ситуацию, в которой оказались люди из-за безнравственности общества, поэтому герои картин вызывают у зрителя скорее жалость, чем насмешку[4]. На основе серии Хогарт в дальнейшем создал серию гравюр.

По-настоящему серия была оценена лишь в XX веке. Сейчас все шесть картин из цикла находятся в Национальной галерее Лондона.

Картины из цикла

Брачный контракт

«Брачный контракт» — первый эпизод цикла, в котором показано подписание брачного контракта. Примечательно, что супруги не смотрят друг на друга: жених любуется своим отражением в зеркале, а невеста заигрывает с другим молодым человеком, адвокатом по имени Сильвертанг[5]. Отец жениха граф Сквандер[6] держит в руках свиток с изображением генеалогического древа, а отец невесты — брачный контракт. Отцы супругов больше заинтересованы в браке детей, чем они сами. Благодаря браку семья жениха избежит финансового краха, а семья невесты купит себе связи в высшем обществе[7].

На картине присутствуют несколько символов. Это собаки, скованные одной цепью и символизирующие описанный брак и картины на стенах («Давид и Голиаф», «Мученичество св. Лаврентия», «Убиение Авеля», «Св. Себастьян», «Юдифь и Олоферн»), пророчащие печальный конец этого предприятия[1].

Вскоре после свадьбы

Второй эпизод описывает утро из жизни супружеской пары. Часы на стене показывают 1:20. Супруга энергична и радостна, из чего можно заключить, что она только встала, а супруг, судя по костюму и шляпе всю ночь провёл вне дома. Из его кармана торчит дамский чепчик, которым заинтересовалась собачка, но он его даже не замечает. У ног мужа лежит сломанная шпага. Возможно, это намёк на его импотенцию. Из комнаты выходит управляющий имением, держащий в руках неоплаченные счета и лишь один оплаченный[8]. Беспорядок в комнате свидетельствует о празднестве, которое проводилось недавно. На стене весит картина, изображающая амура среди развалин. Амур играет на волынке, но у него нет стрел. Всё это символизирует неудачный брак.

Графиня провела вечер за игрой в карты. У её ног лежит книга Эдмонда Хойла (Edmond Hoyle) о висте, а чуть дальше разбросана колода карт. В отличие от мужа она бодра и довольно потягивается. Сидит она в неженственной позе с широко раздвинутыми ногами. На юбке графини виднеется большое влажное пятно. Полузакрытыми глазами она смотрит вправо и как будто с помощью карманного зеркальца даёт сигнал кому-то, находящемуся за пределами картины.

На стене в дальней комнате висят три портрета апостолов и одна картина, вероятно, настолько неприличная, что её закрыли зелёной занавеской, из-за которой видна лишь обнажённая ступня.

Визит к шарлатану

Действие третьего эпизода происходит в комнате доктора-шарлатана по имени де ла Пилюль. Доктора посетил виконт вместе с любовницей, стоящей справа от него, которая ещё очень молода, и её матерью. Судя по чёрному пятну на шее, виконт болен венерической болезнью[9]. Доктор посоветовал виконту принять ртутные пилюли, считавшиеся в то время способом излечения от венерической болезни. Видимо, пилюли не подействовали, и поэтому все присутствующие требуют от доктора другого способа лечения.

Коробочки с пилюлями держат в руках доктора и девочки, ещё одна коробочка есть на стуле виконта[9]. Виконт угрожающе приподнял трость, а предполагаемая мать девочки держит в руках нож.

Будуар графини

«Будуар графини» описывает утренный туалет графини, во время которого она принимает гостей и кокетничает со своим любовником — тем самым Сильвертангом, с которым она заигрывала на первой картине[10]. То, как вольготно адвокат расположился на софе, говорит о его особом положении среди гостей. Он показывает графине приглашение на бал-маскарад. За спиной леди Сквардер стоит парикмахер, проверяющей температуру щипцов для завивки на листе бумаги[7]. Слева от графини сидит её подруга, увлечённая оперным певцом. Оперный певец поёт под аккомпанемент флейты. Их слушают двое джентльменов, один из них ещё не вышел из состояния сонливости и подносит к губам чашку с горячим шоколадом, а другой делает вид, будто слушает певца и пытается дирижировать. За ними сидит тучный джентльмен, похрапывающий открытым ртом. Он не выдержал скуки, царящей на этом приёме. Судя по стеку, который он держит в руках, это сельский сквайр[10].

Со времени свадьбы прошло некоторое время, художник подчёркивает это с помощью двух деталей. Зеркало на столике и кровать увенчаны короной, а это значит, что отец мужа умер, и сам муж стал графом. На спинке стула графини висит красная лента с коралловой соской, намекающая, что графиня стала матерью. Возможно, няня уже приносила ребёнка для утреннего поцелуя и забыла соску[7].

Графиня, будучи дочерью торговца, ставшей аристократкой, пытается копировать ритуал «утреннего выхода короля» (фр. lever du roi), практиковавшийся при французском дворе. Он состоял из «малого выхода» (petit lever), когда высшие чиновники сообщали королю последние новости, и «большого выхода» (grand lever) — более открытого приёма, на котором король пил шоколад, его одевали и надевали на него парик. На картине показано, как леди Сквандер устраивает некое подобие «большого выхода». На ней утренней платье, а на коленях часы, показывающие два часа дня. Когда парикмахер закончит свою работу, графиня, вероятно, наденет выходное платье и отправится наносить визиты. Об этом свидетельствует множество приглашений, валяющихся под стулом одного из музыкантов. Некоторые приглашения написаны на рубашке игральных карт. Тем самым художник показывает, что карточные игры были обычным времяпрепровождением в окружении графини[7].

Вероятно, что полный певец, изображённый в левом нижнем углу картины, — кастрат. Он одет в чрезмерно пышный костюм, в ухе — серьга, на все пальцы надеты кольца, шпилька галстука украшена бриллиантом, а пряжки на штанах и туфлях также инкрустированы бриллиантами. Худой флейтист комично контрастирует с толстым певцом, чей шёлковый жилет едва сдерживает его обрюзгшее тело[7].

На полу недалеко от графини лежат вещицы, купленные ей на аукционе. С них ещё не успели снять номерки. Слуга-негритёнок в индийском тюрбане показывает на фигурку с оленьими рогами — символ обманутого мужа. Эта статуэтка изображает Актеона, которого Артемида превратила в оленя за то, что он увидел её обнажённой во время купания. После этого Актеон был разорван собственными собаками. В корзинке рядом со статуэткой лежит поднос, на котором видны совокупляющиеся Леда и лебедь. Этот эротический сюжет выбран Хогартом неслучайно. Он намекает на запретные удовольствия и неверность в браке, ведь и Леда, и Зевс, превратившийся в лебедя, изменяли своим супругам[7].

У ног адвоката художник поместил книгу, на которой можно увидеть название «Le Sopha». Это скандальный роман «Софа» французского писателя Клода Кребийона, написанный в начале 1740-х гг. и вскоре переведённый на английский язык. В нём рассказывается о человеке, наказанном Брахмой и ставшего софой в следующей жизни. Так главный герой стал свидетелем любовных связей, происходивших скорее не из страсти, а от скуки. Книга была написана изящным языком, позволявшим разгуляться воображению, что быстро сделало её популярной[7].

Картина содержит много намёков на надвигающуюся беду[10].

Дуэль и смерть графа

Действие пятого эпизода разворачивается в Багнио (дом, где можно снять комнату)[11]. Судя по костюмам и маскам, лежащим на полу, графиня и адвокат вернулись с маскарада и сняли эту комнату, где и произошла измена мужу. Виконт, следивший за ними, вторгся в комнату и застал их.

Было решено выяснить всё с помощью дуэли на шпагах. Во время дуэли виконт получил смертельное ранение. Его соперник убежал в окно, в комнату вбежали хозяин багнио и охранник. В этот момент графиня стоит на коленях и просит у мужа прощения. На стене висят картины «Суд Соломона» и портрет куртизанки[11].

Смерть графини

Последний эпизод описывает смерть графини. Прочитав в газете, валяющейся у её ног, что Сильвертанг казнён, графиня принимает смертельный яд. К ней подносят дочку для прощания. На лице дочки чёрное пятно — признак сифилиса, доставшегося ей от отца, кроме того она хромает на одну ногу. Так художник подчёркивает, что потомство этой семьи вряд ли выживет[7]. Так как у супругов нет детей мужского пола, титул потерян[12]. Отец графини снимает с её руки обручальное кольцо, немного в стороне доктор разговаривает со слугой и обвиняет его в приобретении яда. На стенах висят картины фламандских художников, описывающие жизнь низших классов. Собака тянется к пище на столе.

Примечания

Литература

  • Bernadette Fort and Angela Rosenthal The Other Hogarth. — Princeton: Princeton University Press, 2001.
  • Gordon, Ian Marriage A-la-Mode // The Literary Encyclopedia. — 02 August 2003.

Ссылки

3dic.academic.ru

Модный брак (цикл картин) - это... Что такое Модный брак (цикл картин)?

«Модный брак» (англ. Marriage à-la-mode) — цикл из шести картин Уильяма Хогарта, созданный в 1743—45 годах. В этом цикле Хогарт высмеивает высшее общество.

История создания

Сатирическая серия «Модный брак» стала первой в Англии, высмеивающей нравы высшего общества[1].

В ней отображена история женитьбы и дальнейшей супружеской жизни сына обедневшего аристократа и дочери богатого торговца. Во всех шести картинах чётко проработаны фигуры персонажей и тщательно продуман интерьер[2]. В те времена модные браки были очень распространены среди беднеющих аристократов, которые стремились сблизится с богатыми буржуа[3], это и послужило вдохновением для Хогарта. В этой серии художник высмеивает ситуацию, в которой оказались люди из-за безнравственности общества, поэтому герои картин вызывают у зрителя скорее жалость, чем насмешку[4]. На основе серии Хогарт в дальнейшем создал серию гравюр.

По-настоящему серия была оценена лишь в XX веке. Сейчас все шесть картин из цикла находятся в Национальной галерее Лондона.

Картины из цикла

Брачный контракт

«Брачный контракт» — первый эпизод цикла, в котором показано подписание брачного контракта. Примечательно, что супруги не смотрят друг на друга: жених любуется своим отражением в зеркале, а невеста заигрывает с другим молодым человеком, адвокатом по имени Сильвертанг[5]. Отец жениха граф Сквандер[6] держит в руках свиток с изображением генеалогического древа, а отец невесты — брачный контракт. Отцы супругов больше заинтересованы в браке детей, чем они сами. Благодаря браку семья жениха избежит финансового краха, а семья невесты купит себе связи в высшем обществе[7].

На картине присутствуют несколько символов. Это собаки, скованные одной цепью и символизирующие описанный брак и картины на стенах («Давид и Голиаф», «Мученичество св. Лаврентия», «Убиение Авеля», «Св. Себастьян», «Юдифь и Олоферн»), пророчащие печальный конец этого предприятия[1].

Вскоре после свадьбы

Второй эпизод описывает утро из жизни супружеской пары. Часы на стене показывают 1:20. Супруга энергична и радостна, из чего можно заключить, что она только встала, а супруг, судя по костюму и шляпе всю ночь провёл вне дома. Из его кармана торчит дамский чепчик, которым заинтересовалась собачка, но он его даже не замечает. У ног мужа лежит сломанная шпага. Возможно, это намёк на его импотенцию. Из комнаты выходит управляющий имением, держащий в руках неоплаченные счета и лишь один оплаченный[8]. Беспорядок в комнате свидетельствует о празднестве, которое проводилось недавно. На стене весит картина, изображающая амура среди развалин. Амур играет на волынке, но у него нет стрел. Всё это символизирует неудачный брак.

Графиня провела вечер за игрой в карты. У её ног лежит книга Эдмонда Хойла (Edmond Hoyle) о висте, а чуть дальше разбросана колода карт. В отличие от мужа она бодра и довольно потягивается. Сидит она в неженственной позе с широко раздвинутыми ногами. На юбке графини виднеется большое влажное пятно. Полузакрытыми глазами она смотрит вправо и как будто с помощью карманного зеркальца даёт сигнал кому-то, находящемуся за пределами картины.

На стене в дальней комнате висят три портрета апостолов и одна картина, вероятно, настолько неприличная, что её закрыли зелёной занавеской, из-за которой видна лишь обнажённая ступня.

Визит к шарлатану

Действие третьего эпизода происходит в комнате доктора-шарлатана по имени де ла Пилюль. Доктора посетил виконт вместе с любовницей, стоящей справа от него, которая ещё очень молода, и её матерью. Судя по чёрному пятну на шее, виконт болен венерической болезнью[9]. Доктор посоветовал виконту принять ртутные пилюли, считавшиеся в то время способом излечения от венерической болезни. Видимо, пилюли не подействовали, и поэтому все присутствующие требуют от доктора другого способа лечения.

Коробочки с пилюлями держат в руках доктора и девочки, ещё одна коробочка есть на стуле виконта[9]. Виконт угрожающе приподнял трость, а предполагаемая мать девочки держит в руках нож.

Будуар графини

«Будуар графини» описывает утренный туалет графини, во время которого она принимает гостей и кокетничает со своим любовником — тем самым Сильвертангом, с которым она заигрывала на первой картине[10]. То, как вольготно адвокат расположился на софе, говорит о его особом положении среди гостей. Он показывает графине приглашение на бал-маскарад. За спиной леди Сквардер стоит парикмахер, проверяющей температуру щипцов для завивки на листе бумаги[7]. Слева от графини сидит её подруга, увлечённая оперным певцом. Оперный певец поёт под аккомпанемент флейты. Их слушают двое джентльменов, один из них ещё не вышел из состояния сонливости и подносит к губам чашку с горячим шоколадом, а другой делает вид, будто слушает певца и пытается дирижировать. За ними сидит тучный джентльмен, похрапывающий открытым ртом. Он не выдержал скуки, царящей на этом приёме. Судя по стеку, который он держит в руках, это сельский сквайр[10].

Со времени свадьбы прошло некоторое время, художник подчёркивает это с помощью двух деталей. Зеркало на столике и кровать увенчаны короной, а это значит, что отец мужа умер, и сам муж стал графом. На спинке стула графини висит красная лента с коралловой соской, намекающая, что графиня стала матерью. Возможно, няня уже приносила ребёнка для утреннего поцелуя и забыла соску[7].

Графиня, будучи дочерью торговца, ставшей аристократкой, пытается копировать ритуал «утреннего выхода короля» (фр. lever du roi), практиковавшийся при французском дворе. Он состоял из «малого выхода» (petit lever), когда высшие чиновники сообщали королю последние новости, и «большого выхода» (grand lever) — более открытого приёма, на котором король пил шоколад, его одевали и надевали на него парик. На картине показано, как леди Сквандер устраивает некое подобие «большого выхода». На ней утренней платье, а на коленях часы, показывающие два часа дня. Когда парикмахер закончит свою работу, графиня, вероятно, наденет выходное платье и отправится наносить визиты. Об этом свидетельствует множество приглашений, валяющихся под стулом одного из музыкантов. Некоторые приглашения написаны на рубашке игральных карт. Тем самым художник показывает, что карточные игры были обычным времяпрепровождением в окружении графини[7].

Вероятно, что полный певец, изображённый в левом нижнем углу картины, — кастрат. Он одет в чрезмерно пышный костюм, в ухе — серьга, на все пальцы надеты кольца, шпилька галстука украшена бриллиантом, а пряжки на штанах и туфлях также инкрустированы бриллиантами. Худой флейтист комично контрастирует с толстым певцом, чей шёлковый жилет едва сдерживает его обрюзгшее тело[7].

На полу недалеко от графини лежат вещицы, купленные ей на аукционе. С них ещё не успели снять номерки. Слуга-негритёнок в индийском тюрбане показывает на фигурку с оленьими рогами — символ обманутого мужа. Эта статуэтка изображает Актеона, которого Артемида превратила в оленя за то, что он увидел её обнажённой во время купания. После этого Актеон был разорван собственными собаками. В корзинке рядом со статуэткой лежит поднос, на котором видны совокупляющиеся Леда и лебедь. Этот эротический сюжет выбран Хогартом неслучайно. Он намекает на запретные удовольствия и неверность в браке, ведь и Леда, и Зевс, превратившийся в лебедя, изменяли своим супругам[7].

У ног адвоката художник поместил книгу, на которой можно увидеть название «Le Sopha». Это скандальный роман «Софа» французского писателя Клода Кребийона, написанный в начале 1740-х гг. и вскоре переведённый на английский язык. В нём рассказывается о человеке, наказанном Брахмой и ставшего софой в следующей жизни. Так главный герой стал свидетелем любовных связей, происходивших скорее не из страсти, а от скуки. Книга была написана изящным языком, позволявшим разгуляться воображению, что быстро сделало её популярной[7].

Картина содержит много намёков на надвигающуюся беду[10].

Дуэль и смерть графа

Действие пятого эпизода разворачивается в Багнио (дом, где можно снять комнату)[11]. Судя по костюмам и маскам, лежащим на полу, графиня и адвокат вернулись с маскарада и сняли эту комнату, где и произошла измена мужу. Виконт, следивший за ними, вторгся в комнату и застал их.

Было решено выяснить всё с помощью дуэли на шпагах. Во время дуэли виконт получил смертельное ранение. Его соперник убежал в окно, в комнату вбежали хозяин багнио и охранник. В этот момент графиня стоит на коленях и просит у мужа прощения. На стене висят картины «Суд Соломона» и портрет куртизанки[11].

Смерть графини

Последний эпизод описывает смерть графини. Прочитав в газете, валяющейся у её ног, что Сильвертанг казнён, графиня принимает смертельный яд. К ней подносят дочку для прощания. На лице дочки чёрное пятно — признак сифилиса, доставшегося ей от отца, кроме того она хромает на одну ногу. Так художник подчёркивает, что потомство этой семьи вряд ли выживет[7]. Так как у супругов нет детей мужского пола, титул потерян[12]. Отец графини снимает с её руки обручальное кольцо, немного в стороне доктор разговаривает со слугой и обвиняет его в приобретении яда. На стенах висят картины фламандских художников, описывающие жизнь низших классов. Собака тянется к пище на столе.

Примечания

Литература

  • Bernadette Fort and Angela Rosenthal The Other Hogarth. — Princeton: Princeton University Press, 2001.
  • Gordon, Ian Marriage A-la-Mode // The Literary Encyclopedia. — 02 August 2003.

Ссылки

dis.academic.ru

Модный брак (цикл картин) - Вики

Сатирическая серия «Модный брак» стала первой в Англии, высмеивающей нравы высшего общества[1]. В ней отображена история женитьбы и дальнейшей супружеской жизни сына обедневшего аристократа и дочери богатого торговца. Во всех шести картинах чётко проработаны фигуры персонажей и тщательно продуман интерьер[2]. В те времена модные браки были очень распространены среди беднеющих аристократов, которые стремились сблизиться с богатыми буржуа[3], это и послужило вдохновением для Хогарта. В этой серии художник высмеивает ситуацию, в которой оказались люди из-за безнравственности общества, поэтому герои картин вызывают у зрителя скорее жалость, чем насмешку[4]. На основе серии Хогарт в дальнейшем создал серию гравюр.

По-настоящему серия была оценена лишь в XX веке. Сейчас все шесть картин из цикла находятся в Национальной галерее Лондона.

Брачный контракт

«Брачный контракт» — первый эпизод цикла, в котором показано подписание брачного контракта. Примечательно, что супруги не смотрят друг на друга: жених любуется своим отражением в зеркале, а невеста заигрывает с другим молодым человеком, адвокатом по имени Сильвертанг[5]. Отец жениха граф Сквандер[6] держит в руках свиток с изображением генеалогического древа, а отец невесты — брачный контракт. Отцы супругов больше заинтересованы в браке детей, чем они сами. Благодаря браку семья жениха избежит финансового краха, а семья невесты купит себе связи в высшем обществе[7].

На картине присутствуют несколько символов. Это собаки, скованные одной цепью и символизирующие описанный брак и картины на стенах («Давид и Голиаф», «Мученичество св. Лаврентия», «Убиение Авеля», «Св. Себастьян», «Юдифь и Олоферн»), пророчащие печальный конец этого предприятия[1].

Вскоре после свадьбы

Уильям Хогарт
Вскоре после свадьбы. 1743—45

ru.wikiredia.com

Модный брак (цикл картин) — Википедия

Брачный контрактПравить

«Брачный контракт» — первый эпизод цикла, в котором показано подписание брачного контракта. Примечательно, что супруги не смотрят друг на друга: жених любуется своим отражением в зеркале, а невеста заигрывает с другим молодым человеком, адвокатом по имени Сильвертанг[5]. Отец жениха граф Сквандер[6] держит в руках свиток с изображением генеалогического древа, а отец невесты — брачный контракт. Отцы супругов больше заинтересованы в браке детей, чем они сами. Благодаря браку семья жениха избежит финансового краха, а семья невесты купит себе связи в высшем обществе[7].

На картине присутствуют несколько символов. Это собаки, скованные одной цепью и символизирующие описанный брак и картины на стенах («Давид и Голиаф», «Мученичество св. Лаврентия», «Убиение Авеля», «Св. Себастьян», «Юдифь и Олоферн»), пророчащие печальный конец этого предприятия[1].

Вскоре после свадьбыПравить

Второй эпизод описывает утро из жизни супружеской пары. Часы на стене показывают 1:20. Супруга энергична и радостна, из чего можно заключить, что она только встала, а супруг, судя по костюму и шляпе всю ночь провёл вне дома. Из его кармана торчит дамский чепчик, которым заинтересовалась собачка, но он его даже не замечает. У ног мужа лежит сломанная шпага. Возможно, это намёк на его импотенцию. Из комнаты выходит управляющий имением, держащий в руках неоплаченные счета и лишь один оплаченный[8]. Беспорядок в комнате свидетельствует о празднестве, которое проводилось недавно. На стене висит картина, изображающая амура среди развалин. Амур играет на волынке, но у него нет стрел. Всё это символизирует неудачный брак.

Графиня провела вечер за игрой в карты. У её ног лежит книга Эдмонда Хойла (Edmond Hoyle) о висте, а чуть дальше разбросана колода карт. В отличие от мужа она бодра и довольно потягивается. Сидит она в неженственной позе с широко раздвинутыми ногами. На юбке графини виднеется большое влажное пятно. Полузакрытыми глазами она смотрит вправо и как будто с помощью карманного зеркальца даёт сигнал кому-то, находящемуся за пределами картины.

На стене в дальней комнате висят три портрета апостолов и одна картина, вероятно, настолько неприличная, что её закрыли зелёной занавеской, из-за которой видна лишь обнажённая ступня.

Визит к шарлатануПравить

Действие третьего эпизода происходит в комнате доктора-шарлатана по имени де ла Пилюль. Доктора посетил виконт вместе с любовницей, стоящей справа от него, которая ещё очень молода, и её матерью. Судя по чёрному пятну на шее, виконт болен венерической болезнью[9]. Доктор посоветовал виконту принять ртутные пилюли, считавшиеся в то время способом излечения от венерической болезни. Видимо, пилюли не подействовали, и поэтому все присутствующие требуют от доктора другого способа лечения.

Коробочки с пилюлями держат в руках доктор и девочка, ещё одна коробочка есть на стуле виконта[9]. Виконт угрожающе приподнял трость, а предполагаемая мать девочки держит в руках нож.

Будуар графиниПравить

«Будуар графини» описывает утренний туалет графини, во время которого она принимает гостей и кокетничает со своим любовником — тем самым Сильвертангом, с которым она заигрывала на первой картине[10]. То, как вольготно адвокат расположился на софе, говорит о его особом положении среди гостей. Он показывает графине приглашение на бал-маскарад. За спиной леди Сквандер стоит парикмахер, проверяющей температуру щипцов для завивки на листе бумаги[7]. Слева от графини сидит её подруга, увлечённая оперным певцом. Оперный певец поёт под аккомпанемент флейты. Их слушают двое джентльменов, один из них ещё не вышел из состояния сонливости и подносит к губам чашку с горячим шоколадом, а другой делает вид, будто слушает певца и пытается дирижировать. За ними сидит тучный джентльмен, похрапывающий открытым ртом. Он не выдержал скуки, царящей на этом приёме. Судя по стеку, который он держит в руках, это сельский сквайр[10].

Со времени свадьбы прошло некоторое время, художник подчёркивает это с помощью двух деталей. Зеркало на столике и кровать увенчаны короной, а это значит, что отец мужа умер, и сам муж стал графом. На спинке стула графини висит красная лента с коралловой соской, намекающая, что графиня стала матерью. Возможно, няня уже приносила ребёнка для утреннего поцелуя и забыла соску[7].

Графиня, будучи дочерью торговца, ставшей аристократкой, пытается копировать ритуал «утреннего выхода короля» (фр. lever du roi), практиковавшийся при французском дворе. Он состоял из «малого выхода» (petit lever), когда высшие чиновники сообщали королю последние новости, и «большого выхода» (grand lever) — более открытого приёма, на котором король пил шоколад, его одевали и надевали на него парик. На картине показано, как леди Сквандер устраивает некое подобие «большого выхода». На ней утреннее платье, а на коленях часы, показывающие два часа дня. Когда парикмахер закончит свою работу, графиня, вероятно, наденет выходное платье и отправится наносить визиты. Об этом свидетельствует множество приглашений, валяющихся под стулом одного из музыкантов. Некоторые приглашения написаны на рубашке игральных карт. Тем самым художник показывает, что карточные игры были обычным времяпрепровождением в окружении графини[7].

Вероятно, что полный певец, изображённый в левом нижнем углу картины, — кастрат. Он одет в чрезмерно пышный костюм, в ухе — серьга, на все пальцы надеты кольца, шпилька галстука украшена бриллиантом, а пряжки на штанах и туфлях также инкрустированы бриллиантами. Худой флейтист комично контрастирует с толстым певцом, чей шёлковый жилет едва сдерживает его обрюзгшее тело[7].

На полу недалеко от графини лежат вещицы, купленные ей на аукционе. С них ещё не успели снять номерки. Слуга-негритёнок в индийском тюрбане показывает на фигурку с оленьими рогами — символ обманутого мужа. Эта статуэтка изображает Актеона, которого Артемида превратила в оленя за то, что он увидел её обнажённой во время купания. После этого Актеон был разорван собственными собаками. В корзинке рядом со статуэткой лежит поднос, на котором видны совокупляющиеся Леда и лебедь. Этот эротический сюжет выбран Хогартом неслучайно. Он намекает на запретные удовольствия и неверность в браке, ведь и Леда, и Зевс, превратившийся в лебедя, изменяли своим супругам[7].

У ног адвоката художник поместил книгу, на которой можно увидеть название «Le Sopha». Это скандальный роман «Софа» французского писателя Клода Кребийона, написанный в начале 1740-х гг. и вскоре переведённый на английский язык. В нём рассказывается о человеке, наказанном Брахмой и ставшего софой в следующей жизни. Так главный герой стал свидетелем любовных связей, происходивших скорее не из страсти, а от скуки. Книга была написана изящным языком, позволявшим разгуляться воображению, что быстро сделало её популярной[7].

Картина содержит много намёков на надвигающуюся беду[10].

Дуэль и смерть графаПравить

Действие пятого эпизода разворачивается в Багнио (дом, где можно снять комнату)[11]. Судя по костюмам и маскам, лежащим на полу, графиня и адвокат вернулись с маскарада и сняли эту комнату, где и произошла измена мужу. Граф, следивший за ними, вторгся в комнату и застал их.

Было решено выяснить всё с помощью дуэли на шпагах. Во время дуэли граф получил смертельное ранение. Его соперник убежал в окно, в комнату вбежали хозяин багнио и охранник. В этот момент графиня стоит на коленях и просит у мужа прощения. На стене висят картины «Суд Соломона» и портрет куртизанки[11].

Смерть графиниПравить

Последний эпизод описывает смерть графини. Прочитав в газете, валяющейся у её ног, что Сильвертанг казнён, графиня принимает смертельный яд. К ней подносят дочку для прощания. На лице дочки чёрное пятнышко от струпа — признак сифилиса, доставшегося ей от отца, кроме того она хромает на одну ногу. Так художник подчёркивает, что потомство этой семьи вряд ли выживет[7]. Так как у супругов нет детей мужского пола, титул потерян[12]. Отец графини снимает с её руки обручальное кольцо, немного в стороне доктор разговаривает со слугой и обвиняет его в приобретении яда. На стенах висят картины фламандских художников, описывающие жизнь низших классов. Собака тянется к пище на столе.

pywb-hypothesis.herokuapp.com


Добавить комментарий Отменить ответ